lyrics
Les vieilles carnes de l'arrière
Une idée, à l'adresse des seuls traits qu'il nous reste.
Une livrée, un reste d'est, et je suis sûr qu'on régresse.
Mais l'idée qu'on y reste m'empoisonne, coupe l'ivresse, qu'une seule nuit suffirait, à l'adresse des seuls traits qui nous restent.
Une trêve, mais en vrai c'est la crève.
Moins qu'un rêve, moins que rien, loin de tout, loin au moins, de l'adresse, de l'ivresse.
Si cette feuille, la dernière, j'entends dire ma dernière, prends tes marques, en dernière prends une place, en première, nous remontons à l'arrière, où le front à l'heure charnière, poursuit les rêves fous, des vieilles carnes de l'arrière.
Las viejas carroñas de la retaguardia
Una idea, dirigida a los únicos rasgos que nos quedan.
Una batalla librada, un resto del este, y estoy seguro de que retrocedemos.
Pero la idea de paralizarnos me envenena, corta la embriaguez, que una sola noche sería suficiente, dirigida a los únicos rasgos que nos quedan.
Una tregua, pero realmente es enfermar.
Menos que un sueño, menos que nada, lejos de todo, lejos al menos, de la dirección, de la embriaguez.
Si esta hoja, la última, quiero decir, mi última, ponte en tus marcas, en la retaguardia, coge un asiento, en primera, volvemos a la zaga, donde el frente, en el momento clave, persigue los sueños locos, de las viejas carroñas de la retaguardia.
credits
license