1. |
X-torsion
00:01
|
|
||
Extorsion!
english: extortion
|
||||
2. |
Odio eterno
01:12
|
|
||
fácil no te lo pondré, tu vida amargaré, no te pienso ni mirar, del gran asco que me das
te rallaré siempre el coche, por la calle al pasar, lo llenaré de pegatas, las ruedas te voy a pinchar
no serás bienvenida, de eso no te advertía, solo hay hostilidades, allí donde tu te plantes
quien en teoría proteges, no te para de atacar, no parece suficiente, para pararse a pensar
english: eternal hate
I won’t put easy for you, I’ll embitter your live, I won’t see you, by the big repugnance that you give me.
I’ll grate always the car, when I'll grate always the car, when I'll cross the street, I'll fill all of stickers, I'll stab the wheels.
You won't be welcome, of that they didn't warn you, there are only hostilities, anywhere you're.
The people that you in theory protect, don't stop of attack you, not be enough for stop and think.
|
||||
3. |
Came over
00:09
|
|
||
came over, came over, came over, came over
arranca una cámara, no nos gusta ser grabadas!
english: : Came over, came over, came over, tear a camera we don't like to be record.
|
||||
4. |
Explosión de tensión
00:49
|
|
||
toda situación tiene un límite, hasta que te estalla en la cara, la cuerda se ha ido rompiendo, es lo que os estabais temiendo, ya es imposible echar el freno...
descontrol!
english: tension explosion
All situations have limits, until it explode in your face, the rope it's broken, is that you have been afraid, now is impossible to stop... uncontrolled!
|
||||
5. |
Palabras prestadas
01:23
|
|
||
el individuo ha luchado siempre, por no ser absorbido por la tribu, si lo intentas a menudo estarás, solo y asustado, pero ningún precio es demasiado alto por el privilegio... por el privilegio de ser una misma
toda convicción, es una cárcel
nada os pertenece, mas que vuestros sueños
(LA LETRA SON FRAGMENTOS DE PRECIOSA OBRA DE NIETZSCHE)
english: lended words
: The individual has always been fighting, for don't be absorbed by the tribe, if you try it sometimes you'll be stay alone and scared, but no price is enough high for the privilege... for the privilege of be yourself.
Any conviction is a jail.
Nothing belongs to you, more of your dreams.
(All the words of that song are from Nietzsche's books)
|
||||
6. |
Cállate
00:54
|
|
||
déjame en paz, no te quiero escuchar, tu mierda verborrea, me hace vomitar!
solo dices (cállate), gilipolleces (cállate) escúchate al hablar (cállate) te vas a suicidar (cállate) mi vida no es el fútbol (cállate) odio a tu dios (cállate) nunca te votaré (cállate) nada te compraré(cállate)
déjame en paz
english: shut up
Let me in peace, I won't heard you, your fucking verbal diarrhoea, it makes me barf! you only say (shut up), stupidities (shut up) listen when you're talkin (shut up) you'll want to commit a suicide (shut up) football isn't my life (shut up) I hate your god (shut up) I never will vote you (shut up) I won't bought nothing of you (shut up).
Let me in peace
|
||||
7. |
Macabra industria
01:05
|
|
||
sangre en las paredes, muertos en todas partes, cuerpos despedazados, no son seres humanos
industria de la muerte
genocidio aceptado, avanza el revisionismo, todo se ve distinto, si el muerto no hablaba
industria de la muerte
en jaulas engordando, o con drogas testando, experimentamos, simplemente aniquilamos, no es supervivencia, disponemos al antojo, nadie reclama sus cuerpos, especismo no es progreso
industria macabra!
english: macabre industrie
Blood in the walls, death is everywhere, the bodies are tear to pieces, they aren't humans.
Industry of the death.
Accepted genocide, the revisionism is advanced, all looks different, if the corpse don't speaks.
Industry of the death.
In cages they been fatten, or with tested drugs, are experimenting, only annihilate, it isn't for survive, we have got for our fancy, anybody reclame their bodies, specism isn't progress.
Macabre industry!
|
||||
8. |
Júzgame
01:00
|
|
||
quien te crees? con que deber? a sentenciar? a juzgar?
juegas a ser un dios, sentenciando sin perdón
dios ha muertos
el ocaso de los dioses, sera algo terrenal, el infierno al que sentencias pronto se os presentará
english: judge me
Who think that you are? With what duty? To sentence? To judge?
you play to be a god, unforgiven sentencing.
God is dead.
At fall of the gods, it will be something earthly, the hell that you sentence now will presents to you.
|
||||
9. |
Atenta!
00:20
|
|
||
antes de guardar en chaqueta, vigila no te vean!
atenta alarmas!
english: stay attentive
Before to put away it in the coat, be careful that they don't see you!
Attentive alarms!
|
||||
10. |
Geografía imaginaria
00:59
|
|
||
la caza de brujas va a comenzar, fieles e infieles os podéis preparar
disputas, por geografía, imaginaria
levantan los muros para ocultar, el miedo que tienen por no entender
disputas por ignorancia, y mediocridad
nuestro mayor enemigo, somos nosotros mismos
english: imaginarie geography
The hunt of witches it will begins, loyals and disloyal can be starting prepare.
Arguments, for imaginary geography.
Stand up the wall to hide, the fear that they have for don't understand
Arguments because ignorance and mediocrity.
Our biggest enemy we are.
|
||||
11. |
Acelera gilipollas
00:35
|
|
||
el gilipollas acelera en carretera, corre mucho con su coche piensa que es un autochoque
en las curvas derrapas
el gilipollas ya no corre con su coche, le pincharon 4 ruedas y robaron altavoces
en las curvas vas andando
bakala, tu coche tuneao, ya no va, tu música infernal, ya no sonará nunca más
english: speed up foolish
The foolish speed up on the road, he runs a lot in his car and think that is a bumper car.
He skid on the curve.
The foolish now don't run with his car, they puk him four wheels and steal up their loud-speaker, at curves you're walking.
Fool, you're customized car, now don't goes, you're infernal music, won't sound any more.
|
||||
12. |
BCN turística
00:50
|
|
||
ciudad moderna, y multicultural, ciudad para gastar
ciudad para los ricos, ciudad para el turismo, mierda de ciudad!
tourist go home!
you are the terrorist
no queremos tu puto dinero
you are the terrorist!
english: touristic bcn
: Modern city and multicultural, is a ctiy for spend.
City for rich, city for tourism, shitty city.
Tourist go home!
You are the terrorist
We don't wanna you're fucking money.
You are the terrorist!
|
||||
13. |
Centro comercial
00:08
|
|
||
roba en el centro comercial!
roba!
english: shopping center
Steal up at shopping centre.
Steal up!
|
||||
14. |
Invierno nuclear
00:51
|
|
||
el cielo ya no brilla, el humo tapó sus vistas, a falta de la luz de estrellas, iluminan ciudades enteras
atmósfera nuclear, iluminan neón y farolas, perfecta para observar, la inminente muerte nuclear
la luna perdió su sonrisa, la hicimos desaparecer!
english: nuclear winter
The sky now don't shine, the smoke cover they're views, at the absence of light from stars, light up completely cities.
Nuclear atmosphere, the lampost and neon shine up, perfectly for observe , the imminent nuclear death.
The moon lost her smile, we do that it disappear.
|
||||
15. |
Picas y segurratas
00:43
|
|
||
mi cabeza ahora, funciona a toda ostia, pura adrenalina, ella ahora me apoya, esquivo por pasillos a guiris y universitarios, huyendo de seguratas y de picas mercenarios
aunque comas de mis multas no dejaré que me cojas, saltaré en tus entradas colándome en tus vagones, no pago en el subsuelo hago trampas en tu juego, seamos polizontes, invisibles roedores
no pagues en el metro!
english: conductors and securities
My head now, goes very fast, pure adrenaline, she now support me, I dodge at hallways a tourists and universitaries, escaping of the securities and mercenary conductors.
Although you eat of my fines I don't left that you catch me, I'll jump at you're entrances gate-crash in you're carriages, I don't pay at underground I do cheats in you're games, we'll be stowaways, invisibles rodents.
Don't pay at underground!
|
||||
16. |
Pilares
00:51
|
|
||
cual es la verdad de todo el tinglado, el fundamento de vuestra moral de estado, que razonamiento tiene que seamos esclavos
ningún valor, ninguna creencia, están bien, fundamentadas
english: pillars
What's the truth of the uproar, the foundation of your morality state, what reasons have that we're slaves?
No rules, no beliefs, has a good base.
|
||||
17. |
Camaras chivatas
00:51
|
|
||
aparta de la cara, tu maldita cámara, deja de grabarnos, y fotografiarnos
parte de tu trabajo, es el chivatazo, vives de delatar, maquillas la verdad
como puedes, ser neutral, viendo la realidad
facilitas, información policial es la verdad
english: snitch cameras
get off my face, your fucking camera, stop to record, and of taking photos
part of your job, be snitch, lives of betray, you embellish the truth.
Like you can, be neutral, seeing the reality.
You make easier the police information is the truth.
|
||||
18. |
La hoguera de la alegría
00:13
|
|
||
las llamas del coche eran llamas de vitalismo
english: bonfire of happiness
The flames of the car were flames of vitalism.
|
||||
19. |
|
|||
hagamos, pedazos los viejos valores, declaremos la guerra a antiguos conceptos, lo verdadero y falso, pilares de la cultura es nuestra enemiga, no autodominación
no a la cultura de dominación
no a la cultura de la muerte
se convive con el miedo con total normalidad, se ha arraigado el mensaje, conductivismo social
quemaremos vuestra herencia
english: self domination by culture
We'll make broke the old values, declare the war to ancient concepts, the truth and the fake, pillars of culture is our enemy, no self domination.
No culture of domination.
No culture of the death.
We live with scare like normality, we accept the message, social behaviorism.
We burn our legacy.
|
||||
20. |
Sofistas
00:39
|
|
||
no todo depende, no todo es relativo, no hay tantos matices, a veces es blanco o negro
te vas por las ramas, camuflas tu mensaje, no cubras lo que eres, deja de disfrazarte, deja esconderte en rebuscadas frases
que fácil es quejarse, sin tener que mojarse, aportes destructivos que fácil hablar a gritos, si no cede le atacas, humilla a quien difiere, quien no está contigo, está en contra tuya
english: sophists
: Not all depends, not all is relative, there aren't so much aspects, sometimes is white or black.
You digress, cover up your message, don't cover up that you're, stop to disguise, stop to hide in stilted phrases.
It's so easy to complain without the must of participate, destructive provides so easy speak screaming, if don't give in you attack, put to shame who disclame, who isn't wiht you, is against you.
|
||||
21. |
CIES ardiendo
01:23
|
|
||
apartadas, aisladas, encerradas, señaladas, marginadas, torturadas, abandonadas, en un CIES
centros asesinos
centros de la muerte
no hay nada más bello, que un CIES ardiendo!
english; internament center for foreing people
Remote, isolated, closed, stipulated, marginated, tortured, abandoned, in a CIES.
Assassins centers.
Centers of the death.
There aren't any more beauty that a burning CIES!
|
La Agonía de Vivir Madrid, Spain
DIY - ANIMAL FRIENDLY - GAY POSITIVE (LGTBIQ+) - PRO FEMINIST - ANTI FASCIST record label / distro since
2005.
Madrid / Spanish state.
La Agonía de Vivir funciona como distribuidora desde el 2005 y como sello desde el 2007.
No responde a ninguna etiqueta musical, solo a lo que dictan mis principios y gustos personales (sí, la Agonía de Vivir es una sola persona).
uptothesky5(a)hotmail.com
... more
Streaming and Download help
If you like La Agonía de Vivir, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp